Phong biện pháp Hoàng Lê duy nhất thống chí - Ngô gia văn phái bao hàm tóm tắt câu chữ chính, lập dàn ý phân tích, cha cục, quý hiếm nội dung, giá chỉ trị nghệ thuật cùng yếu tố hoàn cảnh sáng tác, ra đời của thành phầm và tè sử, quan tiền điểm cùng sự nghiệp sáng sủa tác phong thái nghệ thuật giúp những em học giỏi môn văn 9


I. Tác giả

- là 1 trong những nhóm tác giả việt nam thuộc dòng họ Ngô Thì làm việc làng Tả Thanh Oai, thị trấn Thanh Oai, trấn Sơn nam giới (nay thuộc huyện Thanh Trì, Hà Nội).

Bạn đang xem: Hoàng lê nhất thống chí

- Ngô chi Thất và Ngô Trân là tín đồ đề xướng và dựng nên Văn phái, về sau được mệnh danh là Ngô gia văn phái.

- Ngô gia văn phái có 20 tác giả thuộc 9 cụ hệ trong đó hai tác giả đó là Ngô Thì Chí (1753 – 1788) có tác dụng quan thời Lê Chiêu Thống với Ngô Thì Du (1772-1840), làm cho quan bên dưới triều nhà Nguyễn.

Sơ đồ bốn duy về nhóm tác giả Ngô Gia văn phái:

*


II. Tác phẩm

1. Tìm hiểu chung

a. Hoàng Lê nhất thống chí

- tòa tháp viết bằng văn bản Hán ghi chép về sự việc thống độc nhất của vương vãi triều công ty Lê vào thời gian Tây Sơn khử Trịnh, trả lại Bắc Hà mang lại vua Lê.

- Cũng hoàn toàn có thể xem Hoàng Lê độc nhất thống chí là 1 cuốn đái thuyết lịch sử dân tộc viết theo lối chương hồi bởi vì nó không chỉ dừng tại sự độc nhất vô nhị thống của vương triều bên Lê hơn nữa được viết tiếp tái hiện nay một giai đoạn lịch sử dân tộc đầy dịch chuyển của làng mạc hội phong kiến việt nam vào khoảng tầm ba mươi năm cuối của thay kỉ XVIII với mấy năm đầu núm kỉ XIX.

- Cuốn tiểu thuyết có tất cả 17 hồi.

b. Đoạn trích

Vị trí đoạn trích

- Trích nhiều phần hồi mười bốn, viết về sự kiện vua quang đãng Trung đại phá quân Thanh.

Bố cục (3 phần)

- Phần 1: (từ đầu mang đến “...hôm ấy nhằm mục đích vào ngày 25 mon cháp năm Mậu Thân 1788”): được tin báo quân Thanh chiếm phần Thăng Long, Bắc Bình vương Nguyễn Huệ lên ngôi hoàng đế và thân chinh thay quân dẹp giặc.

- Phần 2: (tiếp theo đến “… vua quang quẻ Trung tiến binh mang đến Thăng Long, rồi kéo vào thành”): Cuộc hành binh thần tốc và thắng lợi lẫy lừng của vua quang đãng Trung.

- Phần 3: (còn lại): Sự lose của quân tướng đơn vị Thanh với tình trạng lose của vua tôi Lê Chiêu Thống.

Sơ đồ bốn duy về đoạn trích "Hoàng Lê nhất thống chí":

*

2. Tìm hiểu chi tiết

a. Hình tượng người nhân vật áo vải quang đãng Trung trái cảm, khỏe khoắn mẽ, trí tuệ với nhạy bén

Một người hành vi mạnh mẽ, quyết đoán

- Nghe tin giặc chỉ chiếm Thăng Long mà không hề nao núng, đích thân cố quân đi ngay.

- trong vòng hơn tháng, làm được không hề ít việc lớn: “tế cáo trời đất”, lên ngôi cùng thân chinh vậy quân ra Bắc.

Một con người dân có trí tuệ sáng sủa suốt và nhạy bén

- Trí tuệ tối ưu và nhạy bén trong vấn đề nhận định thực trạng địch và ta

+ quang đãng Trung vẫn vạch rõ âm mưu và tội trạng của kẻ thù xâm lược so với nước ta: “mấy phen cướp bọc nước ta, giết dân ta, vơ vét của cải” ...

+ Khích lệ tinh thần tướng sĩ bên dưới trướng bởi những tấm gương dũng cảm.

+ Dự loài kiến được một số người Phù Lê có thể thay lòng đổi dạ nên gồm lời dụ cùng với quân quân nhân vừa chí tình vừa nghiêm khắc.

- Trí tuệ hữu hiệu và nhạy bén trong xét đoán bề tôi:

+ trong mùa hội quân sinh hoạt Tam Điệp ta thấy quang đãng Trung nhấn định tình trạng sáng suốt để đưa ra lời ngợi khen mang lại Sở với Lân.

+ Đối cùng với Ngô Thì Nhậm, ông review rất cao sự “đa mưu túc trí”.

⇒ Dùng fan sáng suốt.

Một con người có tầm nhìn xa trông rộng và tài thao lược rộng người

- Tầm quan sát xa trông rộng:

+ new khởi binh hầu hết đã xác minh “phương lược tiến đánh đang tính sẵn”.

+ Đang ngồi trên lưng ngựa mà đã nói với Nhậm về quyết sánh ngọa giao và chiến lược 10 năm cho tới ta hòa bình.

- Tài thao lược hơn fan thể hiện tại ở cuộc hành binh thành tốc mà lực lượng vẫn chỉnh tề.

b. Sự đại bại của quân tướng đơn vị Thanh, hoàn cảnh khốn quẫn bách của vua Lê Chiêu Thống

Bọn giật nước

- Hình ảnh Tôn Sĩ Nghị kiêu căng, tự mãn, chủ quan, kéo quân vào Thăng Long nhưng không dự phòng gì ⇒ tướng mạo bất tài

- lúc quân Tây Sơn đánh vào, “tướng sợ hãi mất mật”, ngựa không kịp đóng yên, bạn không kịp mang giáp...chuồn trước qua cầu phao”

- binh sĩ xâm lược dịp lâm trận thì sợ hãi hãi, xin ra mặt hàng hoặc vứt chạy toán loạn, giày xéo lên nhau mà chết....

⇒ đề cập xen lẫn tả thực thế thể, sống động, ngòi bút mô tả khách quan.

Bọn buôn bán nước

- Khi gồm biến, Lê Chiêu Thống gấp vã “chạy chào bán sống bán chết”, giật cả thuyền dân để qua sông, luôn mấy ngày không ăn, may có bạn thương tình đón về cho ăn và đi đường cho chạy trốn.

- Đổi kịp Tôn Sĩ Nghị, vua tôi chỉ với biết nhìn nhau than thở, oán giận chảy nước mắt.

- thanh lịch Trung Quốc, vua đề xuất cạo đầu, tết tóc, ăn mặc giống fan Mãn Thanh và sau cuối gửi gắm xương tàn địa điểm đất khách.

⇒ Số phận vớ yếu mang lại một tín đồ đứng đầu non sông nhưng lại bán nước sợ hãi dân.

Xem thêm: Chứng Chỉ Xuất Xưởng Thép - Chứng Nhận Hợp Quy Thép Pomina

c. Cực hiếm nội dung

- Qua đoạn trích “Hoàng Lê độc nhất vô nhị thống chí”, cảm giác về vẻ rất đẹp hào hùng của người anh hùng dân tộc Nguyễn Huệ trong chiến công đại phá quân Thanh, sự thua trận của đàn xâm lược và số phận bi thương của bè đảng vua quan phản nghịch nước hại dân.